Ngai we ni uturoraga
Na ritho riihuirwo ni thaa
Niwe utukinyagiriria utugi waku
Utuku riria twi toro
We niwe uturangagira
Na kwarikia gukia ugaturingaringa
Chorus
Kuma irathiro ria riua
O nginya ithuiro riario
Ritwa ria Jehova Ngai rirogocwo
Kuma irathiro ria riua
O nginya ithuiro riario
Ritwa ria Jehova Ngai rirogocwo
Utumaga mbura yure
Ikagunyia thi ino yothe
Kiumbe giothe Mulungu gigakogoca
Utumaga nyeki ikure
Iria iriagwo ni nyamu
Ugakuria irio iria iriagwo ni andu aku
Chorus
Muthenya waheire riua
Riaragire andu aku utheri
Utuku mweri ukigayania na njata
Maria maria manene
Makigira no undu waku
Ukimatha na ukimaigira mihaka
Chorus
Kuria gwothe gutugiru
Ni ngwenda gwitanagio nawe
Na kuria kuriku muno ni gwaku
Ruhuho ni rwathikaga
O na rwi na hinya muingi
Gutiri hindi ruri rwagukararia
Chorus
Rucini kiroko tene
Riria ruoro rutemaga
Tunyoni ni turokaga gukugoca
Kiria giothe kii mihumu
Nikigoce ritwa riake
Ndikianirire ngagaya wega wake
Chorus
For the Lord God will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
ReplyDelete